11
Сен 13

Робин Кук. Мутант

Robin Cook. Mutation. 1989

Перевод М.А.Богомоловой

Кук_Мутант

 

Все началось с того, что на сайте магазина «Озон» мне попалась а глаза целая виртуальная полка с книгами из серии «The International Bestseller», и все эти книги были написаны одним и тем же автором — Робином Куком. Далее, я прочитал, что Робин Кук — это «писатель, которого считают создателем современного медицинского триллера; писатель, чья популярности сравнима с успехом самого Джона Гришэма», ну и еoе много очень хороших слов в адрес автора. Самое главное — оказывается именно по его роману был снят  отличный фильм «Кома». Поскольку фильм снимал Майкл Крайтон, я всегда был уверен, что и литературная первооснова так же принадлежит ему. Ан, нет — Робин Кук! Этого оказалось достаточно, чтобы вызвать у меня интерес. И я решил познакомиться с новым для меня автором.

Увы, меня ожидало жестокое разочарование! Жанр книги лично я определил бы не «медицинский триллер», а «механистический кретинизм». Автор постоянно, в мельчайших подробностях описывает все, буквально все, что делают его герои. Именно за счет этого скрупулезного фиксирования каждого движения руки и поворота головы он и разгоняет текст до объема романа. Если выкинуть все эти скучные и абсолютно ненужные перечисления телодвижений, останется страниц пятьдесят-шестьдесят текста. Потому что, кроме движений автор не умеет описывать ничего. Ни природу, ни виды из окон, ни интерьеры. То есть, он пытается что-то об этом сказать, но настолько вяло и слабо, что все равно не удается увидеть внутренним взором то, о чем идет речь. Мужчина у него либо «высокий и худой с черными волосами», либо «невысокий, полный и лысый». Женщины — так и вовсе никакие.  Одним словом, стилист из Робина Кука преотвратный. Все что он умеет — это складывать слова в предложениях.
Сюжет романа не просто банален, а примитивен до полного безобразия. Я даже не хочу разбирать медицинскую идею, вокруг которой закручивается вся история. Даже со скидкой на то, что роман был написан в 1989 году, происходящее в нем здорово отдает горячечным бредом. Однако, читатели, знакомые с достижениями современной биохимии лишь по статьям в газете «Аргументы и факты», скорее всего не найдут к чему придраться. А именно на них, по всей видимости, и ориентирует свое творчество Робин Кук. Так что, бог с ней, с идеей. Хуже другое. Автор не имеет понятия, что такое интрига. На протяжении всей книги он старательно делает вид, что существует некая страшная тайна, к постижению которой он постепенно подводит читателя. В то время, как читателю все стало ясно уже на десятой странице. Честное слово, я не преувеличиваю! Я не ошибся ни в одном из своих предположений о том, что произойдет дальше!

Кстати, никакого мутанта, заявленного в названии, в романе нет. Да и роман в оригинале называется не «Мутант», а «Мутация», потому что речь в нем идет о генетической мутации.

В итоге мы имеем невыносимо скучный, неинтересный, убийственно плохо написанный текст, старательно разогнанный до размеров романа. Да, к тому же еще и из рук вон плохо переведенный. Меня передергивало всякий раз, когда герои начинали «кивать головой».

Как бы там ни было, знакомство с Робином Куком состоялась. Теперь я знаю, что такое «медицинский триллер». И никогда в жизни больше не возьму в руки книгу этого автора. Даже при условии, что вообще нечего будет читать. Тем более, что последнее сегодня даже невозможно себе представить.

Робин Кук

Цитата: «Только после того как сел за письменный стол, Виктор разрешил себе обдумать, что означало наличие цефалоклора в крови двух несчастных мышей. Ясно, что антибиотик был каким-то образом туда введен. Несомненно, что он запустил ген ФРН, который, ожив, дал импульс к активному размножению мозговых клеток.  Ограниченный черепной коробкой, мозг мог увеличиваться в объеме только до определенного момента.»