
4 мая. Букингемский дворец. Ник Мейсон принимает орден командора Британской империи из рук принца Уильяма.
Ежели кто не в курсе, то Ник Мейсон это ударник группы Pink Floyd.
Вот, интересно, думал ли он о таком, когда все только начиналось?
4 мая. Букингемский дворец. Ник Мейсон принимает орден командора Британской империи из рук принца Уильяма.
Ежели кто не в курсе, то Ник Мейсон это ударник группы Pink Floyd.
Вот, интересно, думал ли он о таком, когда все только начиналось?
Известный психологический эффект: если много-много раз повторит одно и то же слово, то кажется, что оно теряет заключенный в него смысл. Именно это сейчас происходит со словом «Мстители».
Новая работа Джана Имоу по сути является парафразом на тему классического фильма Акиры Куросавы «Тень воина», снятым со всей оригинальностью и своеобразием, присущими китайскому кинематографу. «Тень» это совершенно фантастическая история, якобы имевшая место в эпоху Троецарствия. Генерал Цзы Юй, получивший тяжелое ранение в схватке с генералом противника, использует двойника для того, чтобы не потерять свое влияние при дворе. К чему проводит история с таким началом, можете попытаться сами себе представить. Режиссер же, в полном соответствии с марксистскими догматами, весьма оригинально сводит ее все к единству и противоположности Инь и Янь. Но, уверяю вас, то совершенно не скучно. Джан Имоу едва ли не с самого начала своей кинематографической карьеры зарекомендовал себя как мастера постанови сцен боевых единоборств. И в тени их так же более чем достаточно. Сам фильм просто нереально красив. Расхваленный сверх всякой меря «Аватар» рядом с ним все равно, что карандашный набросок рядом с ярким импрессионистским полотном. Ну, и особых слов заслуживает китайски стимпанк, настолько же бессмысленный и беспощадный, насколько и фантастически завораживающий. Забудьте прописную истину о том, что акваланг изобрел Жак-Ив Кусто во время Второй Мировой. Древние китайцы пользовались им еще а эпоху Троецарствия, то есть в третьем веке. Но примерно с той же целью, что и Кусто — чтобы высадить команду диверсантов на территорию противника. А боевые зонты со стальными летающие лезвия, которые так же можно использовать и как средство передвижения — это просто сказка! Самое удивительное, что вся эта зрелищность вовсе не идет в ущерб глубокой проработке драматической линии и не превращает «Тень» в подобие предельно тупых «Мстителей». Главными в фильме остаются герои с их внутренними переживаниями и очень актуальный для нас сейчас вопрос о природе власти.
Одним словом, смотрите и получайте удовольствие. Это фильм, о котором вряд ли станут много говорить и писать. Но от этого он ведь вовсе не становится хуже. Верно?
Я совершенно спокойно отношусь к тому, что язык со временем меняется. Меня ни чуть ни пугают заимствования из иностранных языков. Когда это к месту и по делу. Ну, скажем, какой смысл было бы переводить на русский «интернет». Или «гипотенузу». «Менеджер» вместо «управляющего» тоже неплохо звучит. Вполне прижилось в русском языке слов «слайд». Хотя как-то раз на апробации диссертаци мне довелось услышат от старичка-профессора: «Ну, что это вы все время «слайд», «слайд» да «слайд»? Есть же прекрасное русское слово «диапозитив»! » Старичок был не лингвистом, а биохимиком, так что его можно извинить. Русский язык настолько насыщен иностранными словами, что мы зачастую их даже не замечаем, считаем исконно русскими. И новые постоянно входят в оборот. Еще раз: это не просто неизбежно, но абсолютно нормально.
Но вот от некоторых иностранных заиствований меня просто коробит. Сам не пойму почему, но не вписываются некоторые иностранные слова в молю речь. Ни в устную, ни в рукописную. Так в последнее время меня выводит из себя внезапно вошедшее в оборот словечка «шот». На мой взгляд. это уже не удачное заимствование, а исключительно манерное кокетство. Вот, будем говорить теперь «шот», не смотря на то, что есть слово «стопка». Отлично, кстати, звучащее и точно отражающее суть. А в «шоте» мне лично отчетливо слышится что-то гнилое, почти помоечное. Хотя и сам не пойму, почему. Хлопнуть стопку или рюмашку — приятно, черт возьми. А хлопнуть шот… Да ну его на фиг, как то не хочется.
Быть может, я ошибаюсь, но мне кажется. что это ныне модное словечко в русском языке не приживется. Как и многие другие до этого. На то о и язык, чтобы самому выбирать, что ему на пользу, а чего и вовсе не надо. Поживем — увидим.
В смотрим вверх, на картинку. Ну, разве можно назвать это «шотом»? Язык не поворачивается!
В искусстве все взаимосвязано, переплетено и переплавлено. Настолько, что порой трудно разобраться у кого откуда ноги растут. Поэтому, на мой взгляд, совершенно глупа и пустая затея, выяснять, кто у кого что позаимствовал. Заимствуют абсолютно все, осознанно или бессознательно, напрямую или косвенно, фрагментами или кусками. Я всегда придерживался мнения, что в искусстве имеет значение не что именно ты сделал, а как ты это сделал. Сумел написать нового «Гамлета» лучше, чем Шекспир — респект тебе, всеобщий почет и уважение! Не сумел — ну, ладно, хотя бы попытался.
В качестве примера:
«Надо писать умнее, тогда и читать будут. А то у вас положительные герои такие уж хорошие, что спиться можно. «
Василий Шукшин «Воскресная тоска»