31
Окт 20

Black Stone Cherry — The Human Condition (2020 )

А вот это одна из любимейших моих групп нового поколения, из тех, что появились уже в 21 веке. Парни выросли, можно сказать, у меня на глазах )) Их первый альбом, который так и назывался «Black Stone Cherry» попал мне в руки по чистой случайности. И я сразу же был очарован их звучанием. Тяжелый блюз-рок с южным акцентом — казалось бы, что еще лучше можно придумать. Но парни не желали останавливаться на достигнутом. Как сами они превратились из волосатых парней в усатых мужиков, так и их звучание с каждым диском только наращивало обороты. Как им это удается — наверное никто не понимает. Но каждый новый диск Black Stone Cherry звучит как будто еще громче, еще мощнее и сочнее. Хотя, скорее всего, это впечатление обманчивое, а все дело в драйве, который и составляет основу блюза. Тем не менее, начав с южного блюз-рока, музыканты Black Stone Cherry почти сразу же начали дрейф в сторону классического хард-рока. И новый диск «The Human Condition» как раз знаменует собой окончание этого движения. Теперь это уже совершенно бескомпромиссный, чисто гитарный хард, замешанный на блюзе. Более того, пара песен с нового диска — это уже почти стадионные хиты, которые слушатели с радостью станут орать вместе с вокалистом. Но окончательно мне крышу снесло от перепевки хита группы ELO «Don’t Bring Me Down». Вот, казалось бы, две совершенно не сочетающиеся вещи, мягкий, клавишный поп-рок ELO и жесткий гитарный хард Black Stone Cherry. Однако, песня-то звучит — и это главное!

В общем, «The Human Condition» — это еще один альбом, который я заслушаю до дыр. На настоящий момент, это лучшее, что записали Black Stone Cherry. Но, вот, что-то подсказывает мне, что для них это совсем не предел.


31
Окт 20

Хэллоуин — навсегда!

В России Хэллоуин это уже не праздник, а состояние души, вечное и неизменное. Тем не менее — с праздником!


30
Окт 20

Irish Coffee — Heaven (2020)

Irish Coffee — группа, как не странно, не ирландская, а бельгийская. Однако, играет бельгийцы очень мощный, крепко сбитый и одновременно душевный блюз-рок.

Первый диск, который так и назывался «Irish Coffee», группа выпустила еще в 1974 году, После чего пропала куда-то на тридцать с лишним лет. И только в 2004 году вышел диск «Irish Coffee 2». При этим стиль группы практически не претерпел ни каких измерений. С тех пор группа работает в штатном режиме, регулярно, раз в 2-3 года выпуская очередной диск.

Самое удивительное то, что Irish Coffee хороши именно тем, что от них не ждешь ничего нового. И они снова и снова, на каждом новом диске выдают все тот же блюз-рок со своим фирменным звучанием. Который, как не странно, снова берет за душу.

Вот, только обложка у диска какая-то очень уж невразумительная.


29
Окт 20

Борат 2 / Borat 2 (2020)

Полное название фильма: «Борат. Второй часть: Доставка щедрый взятка режиму Асашай для польза некогда славный страна Казахстан / Borat Subsequent Moviefilm: Delivery of Prodigious Bribe to American Regime for Make Benefit Once Glorious Nation of Kazakhstan».

Он вернулся. В самый разгар второй волны пандемии. И он в лучшей форме, чем когда либо прежде. Казахский журналист снова едет в Америку, на этот раз для того, чтобы доставить вице-президенту Майку Пенсу личный подарок от самого Назарбаева.

Казахатан предсказуемо возмущен. Все остальные — смеются.

Пересказывать «Бората» совершенно бессмысленно, да, по сути, и невозможно. Любая шутка в пересказе становится совсем не такой смешной, как в оригинале. А Коэн, сыгравший Бората и написавший сценарий к фильму, так и вовсе использует весьма специфическую разновидность юмора. Во-первых, юмор у него довольно едкий и злой, граничащий с сарказмом, а, во-вторых, как правило, комическая ситуация строится на провокации. Причем, провоцирует он не только реальных лиц, находящихся в кадре, которые понятия не имеют, что их снимают в кино, но и зрителя. Он будто внимательно следит за реакцией зрителей: Так, эта шутка прошла. Отлично. Ну, а такое вам как?

А вообще, как мне кажется, главная задача, которую ставит перед собой Саша Барон Коэн — это заставить зрителя скинуть наконец шоры, которые в одном из эпизодов «Бората» надеты на главную героиню. Потому как, чтобы видеть мир таким, как он есть, в полном объеме, а не только узкий участочек прямо у себя под носом, нужно иметь широту обзора.

Коэна можно любить, а можно ненавидеть. Но это один из тех людей, что заставляют мир вертеться быстрее. Политики могут думать, что будущее зависит от них. Вот уж, не угадали. Будущее зависит не от тех, кто нещадно эксплуатирует людские слабости, невежество и откровенную глупость, а от тех, кто заставляет их менять свои взгляды.


28
Окт 20

Ребекка / Rebecca (2020)

Представляю, как ломали себе головы отечественные локализаторы, пытаясь переиначить название этого фильма. И так повернут его, и эдак — все никак не получается! «Убийство в доме у моря»! «Смерть на яхты»! «Возвращение утопленницы»! Готов поспорить, все эти варианты названия обсуждались , но по какой-то причине оказались отброшенными. И тут кому-то пришла в голову гениальная мысль: А давайте просто напишем английское название русскими буквами! Гениально! Сказано — сделано! И мы получили фильм «Ребекка».

Итак, перед нами еще одна экранизация знаменитого романа Дафны Дю Морье «Ребекка». Сколько их всего было, наверное. и не сосчитать. Роман был написан в 1938. И в него сразу же мертвой хваткой вцепился Хичкок, снявший первую экранизацию «Ребекки» в 1940. Вообще, роман того стоит — и числа экранизаций, и то, что за него берутся такие мастера, как Хичкок и Уитли. Начинаясь, как классическая история любви, роман быстро превращается в готическую историю о доме с привидениями, а заканчивается, как детективный триллер. И все это очень органично, без резких скачков и смен экспозиций.

Бэн Уитли снял добротную экранизацию. Мне не очень нравится экранизация Хичкока, поэтому я посмотрел фильм с удовольствием. Фирменные приемы Уитли узнаются без труда. Но, все же, от т кого мастера, как Бэн Уитли, всегда ожидаешь, что он снова прыгнет выше установленной им же самим планки. Украшением фильмографии Бэна Уитли «Ребекка», скорее всего, не станет, но и общую картину не испортит. Хотя, кто его знает, взгляды на фильмы со временем могут здорово меняться.

Ну, а если кто вдруг не читал роман Дафны Дю Морье и не видел ни одной из предыдущих его экранизаций, так он еще и получит удовольствие от фантастически запутанного сюжета.


27
Окт 20

Шарлатанство? Нет, сэр

Спасение утопающих, как известно, дело рук самих утопающих. А когда КОВИД берет за горло — тут уж все средства хороши. Народ в панике, не понимает, что происходит, власти так просто даже разбираться в этом не хотят — самое время впарить страждущим какую-нибудь фигню. За наличный расчет, разумеется. И вот, ОЗОН и Литресе уже предлагают народу спасение от короновируса, всего-то за какие-то жалкие 259 рублей.

Помнится, у О.Генри был замечательный персонах, жулик Джефф Питерс, зарабатывавший деньги на всем, что только можно. Вот, ч то он сам о себе рассказывал:

«В то время я был доктор Воф-Ху, знаменитый индейский целитель. В руках у меня не было ничего, кроме великолепного снадобья: «Настойки для Воскрешения Больных». Настойка состояла из живительных трав, случайно открытых красавицей Та-ква-ла, супругой вождя племени Чокто. Красавица собирала зелень для украшения национального блюда — вареной собаки, ежегодно подаваемой во время пляски на Празднестве Кукурузы, — и наткнулась на эту траву.

В городке, где я был перед этим, дела шли неважно: у меня оставалось всего пять долларов. Прибыв на Рыбачью Гору, я пошел в аптеку, и там мне дали взаймы шесть дюжин восьмиунцевых склянок с пробками. Этикетки и нужные припасы были у меня в чемодане. Жизнь снова показалась мне прекрасной, когда я достал себе в гостинице номер, где из крана текла вода, и бутылки с «Настойкой для Воскрешения Больных» дюжинами стали выстраиваться передо мной на столе.

Шарлатанство? Нет, сэр. В склянках была не только вода. К ней я примешал хинина на два доллара, да на десять центов анилиновой краски. Много лет спустя, когда я снова проезжал по тем местам, люди просили меня дать им еще порцию этого снадобья. «

Ничто не ново в этом прекраснейшем из миров.


26
Окт 20

Дрянь / Шлюха / De kuthoer (2019)

На всех отечественных кинорессурсах фильм официально именуется «Шлюхой». Хотя переводчик, сделавший неофициальный, но очень хороший перевод данного фильма, утверждает, что это не совсем так. Вернее, совсем не так. Перво-наперво, в фильме нет никакой шлюхи. То есть абсолютно, даже намека нет. А слово De kuthoer, как утверждает переводчик, в голландском языке является очень грубым и и при этом многогранным оскорблением, примерно как то самое наше слово, которому в Падуе памятник поставлен. В принципе, перевести его можно и как «шлюха». Но, поскольку, как уже было сказано, никакой реальной шлюхи в фильме нет, переводчик перевел название фильма «Дрянь», что куда как правильнее в плане общего контекста.

Фильм даже не о сексуальных отношениях. Дрянью же называют в соцсетях главную героиню, популярную писательницу и ведущую колонки в журнале. Ей это, разумеется, совершенно не нравится. И лона начинает сводить счеты со своими сетевыми недоброжелателями в реальности. Используя для этого самые разные домашние инструменты. И это идет на пользу как ее психике, так и ее творчеству.

«Дрянь» — это, с одной стороны, очень тонкая черная комедия. Но, в то же время это еще и очень точное исследование границ свободы слова, допустимого поведения в интернете и взаимопроникновения реального и виртуального персонажа. Главная героиня вполне искренне возмущается тем, что людей в России или Турции могут посадить за высказывания в интернете, но при этом она не мене искренне уверена в том, что человек, дурно высказавшийся о ней в Твиттере, достоин смерти. Пользователи же социальных сетей ведут себя в интернет-пространстве так, будто то, что происходит там, не имеет ничего общего с реальностью, и человек, которого огни просто так, смеха ради поливают грязью, на самом деле персонаж видеоигры, а не живой человек, способный испытывать обиду и боль. И, в конце концов, готовый взяться за оружие.

Очень хороший, актуальный и правильный фильм. Если называешь кого-то дрянью в сети — будь готов к тому, что к тебе могут заглянуть с ружьем.


25
Окт 20

Антебеллум / Antebellum (2020)

Вы знаете, что значит слово «Антебеллум»? Я тоже не знал, поэтому вспомнил «парабеллум» и полез по словарям. И выяснил, что в буквальном переводе с латыни, это значит «до войны». Термин же «антебеллум» используют, когда речь идет о периоде «истории страны, народа или региона до некоего грандиозного события или потрясения, вызванного крупномасштабными событиями военного характера».

Героиня фильма  Вероника Хенли живет как будто двумя параллельными жизнями. В наше время она успешная писательница, активистка и борец за гражданские права женщин, а во времена гражданской войны она рабыня на хлопковой плантации одного из южных штатов. Постепенно эта раздвоенность становится все более странной. У офицеров армии конфедератов вдруг обнаруживаются мобильные телефоны, а в небе над головами работающих на плантации негров пролетают самолеты. Концовка так и вовсе доводит все происходящее до абсурда.

Чем, хорош этот фильм. Во вторую очередь, тем, что не сводит всю историю к тому, какие няшки эти негры и какие сволочи белые. Хотя жестокость в обращении с рабами на плантации показана весьма реалистично Тут вам не старый, добрый дядюшка Том, а настоящие кров, пот и слезы. И, тем не менее, это не пропагандистская агитка. Главный посыл, обращенный ко всем зрителям, вне зависимости от цвета кожи, заключается в том, что прошлое никогда не отпустит нас до тех пор, пока мы сами не захотим наконец от него избавиться. То де самое, кстати, относится и к тому, что происходит у нас.

Ну, а, во-первых, фильм замечательно снят. Постановщики Джерард Буш и Кристофер Ренц, кстати, это их первый фильм, прекрасно себе представляют, как нужно рассказывать историю с помощью выразительных средств, имеющихся на вооружение у кинематографа. И делают это мастерски. Ни один эпизод, кажущийся поначалу совершенно незначительным, не оказывается невостребованным в дальнейшем. А видеоязык постановщиков настолько хорош, что ни одна деталь не проходит мимо внимания зрителя. В фильме, как известно, важны не слава, а образы. И «Антебеллум» — это фильм, построенный на работе с образами. И, честно говоря, я давно не видел такой толковой работы.

Ну, и, наконец, в-третьих, Жанель Монэ в главный роли, как всегда, безумно хороша. Наверное, фильм состоялся бы и без ее участия, но с ней он, несомненно, набирает несколько дополнительных очков.


24
Окт 20

Марта Уэллс «Отказ всех систем»

В новую книгу Марты Уэллс, открывающую цикл «Дневники киллербота», входят две небольшие повести — «Отказ всех систем» и «Искусственное состояние». По жанру это, пожалуй, технотриллер, действия которого происходят в далеком-предалеком будущем, когда путешествие по Галактике стало похожим на поездку на метро, роботы и всевозможные киберботы стали самым и обыденными приспособлениями, а среди людей стало вполне обычным быть существом третьего пола. На мой взгляд, вполне добротное, необременительное и не грузовое НФ-чтиво. Главным недостатком книги является очень слабенькая, совершенно не захватывающая интрига. Однако, это отчасти компенсируется тем, что повествование ведется от лица киборга-охранники, эдакого терминатора очень далекого будущего, взломавшего свой модуль контроля и ставшего самостоятельной личностью. По натуре он жуткий мизантроп и больше всего любит смотреть сериалы. Подача всей истории от лица этого довольно таки странного существа выполнена автором очень неплохо. И именно за счет этого история, что называется, начинает играть. Хотя, увлекательность ей, все же, совсем не повредила бы.

И, тем не менее, рекламные надписей на обложках вызывают недоумение. На первой: «Премия «Хьюго», «Небьюла» и две премии «Локус». На четвертой: «Лучшая книга 2017 года по версии The Verge, Лауреат премии «Алекс» и BooktubeSSF, финалист премий Филипа К.Дика и Гудридса». Уж слишком много премий для вполне проходной книги! Марта Уэллс — это все же не Айзек Азимов.

Перевод выполнен добротно, без откровенных ляпов, и грешит, разве что, некоторой небрежностью. На общем хорошем фоне странно выглядят такие фразы, как:
«Он жестом указал на меня.»
«Я проверил, работает ли система безопасности, и включил двигатель. Он со стоном оживился.»

Вышла уже вторая книга «Дневников киллербота» — «Стратегия отхода». Купил. Буду читать.

INTERVIEW: Martha Wells on the Raksura and the Three Worlds | SF Signal

23
Окт 20

Пожизненный

Памятники бывают прижизненные — обычно их ставят себе очень самовлюбленные диктаторы, — а бывают пожизненные. Вот как этот, например. На фотографии художник Леонид Соков и увековеченное им сакральное русское слово. Монумент спей стоит себе спокойно в итальянском городе Падуе и ни чьи чувства там
не оскорбляет. На родине же работу мастера не оценили. В 2006-м году уменьшенный вариант памятника был показан на выставке «Запретное искусство» в Москве. В итоге — постановление Таганского суда, в котором работа Сокова была названа «грубейшим надругательством над религиозными и нравственными чувствами граждан, унижением их человеческого достоинства».

Вот, скажите, только честно, кого-нибудь сия работа задевает? И, ежели «да», то каким боком?

Кстати, Леонид Соков очень интересный художник. Рекомендую посмотреть в Гугле другие его работы.