Йен Макдональд «Дорога Запустения»

Обычно я заметки о фильмах начинаю возмущенными сентенциями в адрес локализаторов, уродующих названия фильмов, как бог черепаху. Но вот дошло дело и до книг. «Дорога Запустения» — в оригинале «Desolation Road». Переводчик использовал дословный перевод, взяв первое из множеств значений слова Desolation. На самом деле никакой дороги Забвения в книге нет. Есть городок, расположенный возле железнодорожной ветки, который как раз и называется Desolation Road. То есть, если угодно «Город Дорога Запустения». Хотя, на самом-то деле, речь в книге идет не о запустении, а о одиночестве, поскольку все обитатели городка, попадающие в него то ли по воле случая, то ли по велению судьбы, бесконечно одиноки и только тем и занимаются, что ищут выход из этого своего одиночества. Дорога же — это только часть названия города, что характерно для англоязычной топонимики. Так же в русском языке можно встретить название села «Кривая Балка» или «Стылый Ручей». Поэтому, лично я бы перевел название книги, как «Город Одиноких» или «Станция Одиночество», еще лучше «Пристанище Одиноких». В общем, как-то так. Но, уж точно, не «Дорога Запустения».

События разворачиваются на терраформированном Марсе, заселенном выходцами с Земли. Причем, в таком несусветном будущем, которое мы, простые читатели, даже представить себе не можем. А вот Макдональд смог. И происходит в этом марсианском будущем такое, что здорово смахивает на дурдом. Или на сон Сальвадора Дали за пять секунд до пробуждения. Тут уж, кому что больше нравится. Пересказать запутанный сюжет практически невозможно. Да и нет смысла. Поскольку суть — не в сюжете. По сути, «Дорога Запустения» — это весьма своеобразное жизнеописание нескольких поколения семейств, первыми обосновавшихся в Дороге Запустения (глупо звучит, согласитесь). По форме это ядреная смесь «Ста лет одиночества» Маркеса и цикла рассказов о Хогбенах Каттнера. А на самом деле, «Дорога Запустения» — это увлекательная литературная игра, наполненная самыми разными массмедийными образами и смыслами, которую ведет Макдональд, вовлекая в нее и читателей.

Я бы сказал, что книга скорее на любителей, нежели на массового читателя. На тех, кто способен оценить изобретательность автора и его мастерство в плетении паутины современной мифологии, в которую неизменно попадает каждый следующий тем же путем. Мне понравилось. Не скажу, что очень, потому, что у книги есть одна проблема — перевод.

В принципе, нельзя сказать, что он плохой. Но для такого легкого, шутливого произведения, как «Дорога Запустения», он слишком прямолинеен и тяжеловесен. Текст не летит, как стриж, а ползет, как тяжелый гусеничный трактор. Из-за того, что зачастую используется калька с английского, текст не воспринимается сразу, сходу, многие фразы приходится перечитывать, чтобы понять. Зачастую неловко построены фразы, неточно подобраны слова. К примеру, что значит «люди неформально моргали»? Это как-то уж совсем не по-русски. Или «с ее именем на устах будут умирать мертвецы»? Речь вроде как вовсе не о зомби. А не подскажет ли кто, что такое «беспримесный трепет»? Или «ища уволочь»?.. А?.. В общем, «Дорога Запустения» требует не просто хорошего, а мастерского перевода.

Ну, а верстальщик, не иначе как, пьян был. Иначе чем еще объяснить то регулярно по тесту фразы разных людей оказываются слепленными в один абзац? К концу книги этот технический брак встречается едва ли не на каждой странице.

Тем не менее, рискну порекомендовать ознакомится с этой книгой. Поскольку при нынешнем состоянии книгоиздания вряд ли разумно ждать, что в скором времени будет сделан новый перевод. Ведь даже первые книги суперпопулярной «Песни пламени и льда» по сей день переиздаются в тех же кошмарных переводах, в которых некогда были впервые опубликованы.

Сам же я очень рад, что открыл для себя нового, прежде незнакомого мне автора, который мне очень понравился.

Картинки по запросу Йен Макдональд,

Автор текста: Алексей Калугин. Author: Aleksey Kalugin

Tags:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.