В общем, так.
Президент «Роснефти» Игорь Сечин сделал необходимые разъяснения по поводу 1,5 триллиона рублей, что правительство РФ выделило «Роснефти» из Фонда национального благосостояния. В свое время премьер Медведев уже объяснил, что «Эта цифра только выглядит так внушительно». Теперь же сам Сечин внес необходимое уточнение: «Это не ссуда, а заем, который облегчает реализацию новых проектов компании в Восточной Сибири и Дальнего Востока», — заявил Сечин ИТАР-ТАСС.
Послушали.
Задумались.
Ничего не поняли.
Открываем наш любимый словарь Даля.
«Ссуда — все что дано взаймы или на подержанье, деньги и вещи.»
«Заем — взятие в долг, с обязательством возвратить; самый предмет, вещи или деньги, взятые в долг.»
В современном толковом словаре примерно то же самое.
«Ссуда — средства, предоставляемые в кредит юридическому или физическому лицу.»
«Заем — финансовая операция получение в долг денег, ценностей на определённых условиях.»
То есть, по сути, одно и то же. Что в лоб, что по лбу.
Для всех, но не для президента «Роснефти». Который либо видит какую-то принципиальную разницу между ссудой и заемом, незаметную остальным, либо говорит на чиновничьем новоязе, недоступном пониманию простых смертных. Потому что смертные должны не понимать, а внимать тому, что говорит начальство. Не задумываться и не задавать вопросы.
Если сказано, что «не ссуда, а заем», ну, значит, так оно и есть.
А еще:
Автор текста: Алексей Калугин. Author: Aleksey Kalugin
Tags: новояз, русский язык, свежачок