07
Дек 19

Салман Рушди «Лука и Огонь Жизни»

Я лично знавал двух человек, каждый из которых утверждал, что это именно он придумал жанр ЛитRPG. Еще, по крайней мер, о троих я слышал от людей, вполне заслуживающих доверия. Салман Рушди впервые издал вою книгу «Лука и Огонь Жизни» в 2010-и году. В 2013-м она был переведена на русский. И она написана в жанре ЛитRPG. Так что, ежели мне вдруг снова доведется встретиться с отечественными творцами жанра, у меня будет сильный аргумент не в их пользу.

«Лука и Огонь Жизни» — довольно неожиданное для Рушди произведение. Особенно для тех (например, для меня), кто не читал первую часть «Гарун и Море истории». Помимо того, что, как уже было сказано, это ЛитRPG, это еще и подростковое фэнтези. И пусть в книге есть множество аллюзий на другие произведения, как литературы, так и масскульта, интересна она будет, в первую очередь, в первую очередь, подросткам, вскормленным бесконечной сагой о Гарри Поттере. Да и полезнее тоже, поскольку, в отличи от «Гарри Поттера», книга Рушди не в пример лучше написано. Это полноправная литература, а не банальное чтиво. Во-вторых, Рушди очень аккуратно строит свою фантазию, используя в качестве строительных блоков элементы мировой культуры, а не устраивает микс из случайно подвернувшихся под руку обломков непонятно чего.

Культурная игра, затеянная Рушди, могла бы оказаться привлекательной и для взрослой аудитории, как, к примеру «Алиса в Стране чудес». Но все сводит н нет предельно простой сюжет. У мальчика Луки тяжело заболел отец. И, чтобы спасти его, Лука отправляется в некую вымышленную страну, где можно раздобыть Огонь Жизни. По дороге он встречает самых разных существ, как добрых, так и злых, которые либо помогают ему, либо, наоборот, делают гадости. И все это обыграно в формате ЛитRPG, то есть, все путешествие разбивается н уровни, после прохождения которых требуется сохранятся в условных точках, а сам герой имеет некий запас жизней, который и дает ему возможность сражаться с врагами.

Должен признаться, что, не смотря на мою давнюю любовь к прозе Салмана Рушди, который меня ни разу еще не подводил, дочитал «Луку» до конца только потому, что по объему книга очень небольшая. Инч бу точно бросил. Очень уж это все по-детски. Но, если у кого есть ребенок 11-12 лет, непременно предложите ему эту книгу.

Цитатs

«- Берегитесь! — Взвизгнула Крыса-Пограничник. — Я обижен до глубины души вашими заявлениями, будто вас оскорбили. Знаете ли вы, что до глубины души обидев одну Крысу, жестоко обижаете всех остальных? А жестоко обидев всех Крыс, вы совершаете тяжкое преступление, наказуемое…»

«- Некоторое время назад, пояснил Никтопапа, — здесь возник Цветовой Конфликт. — Одни крысы ополчились на желтый цвет, цвет сыра, другие возненавидели красный, напоминающий о крови. Кончилось тем, что неполиткорректные цвета были запрещены специальным постановлением Крыссовета — местного парламента. Кстати парламент этот никем не избирается. Он вполне успешно избирает себя сам и послушно исполняет указания Главнокрысы.
-А кто выбирает его? — спросил Лука.
-Разумеется, он сам, кто же еще? — ответил Никтопапа. — По правде сказать, он выбирает себя беспрерывно, занимается этим практически каждый день. Уж очень ему нравится сама процедура. Это называетс
я Перекрысинг.»

Похожее изображение

04
Дек 19

Библиотека

Португальская королевская библиотека в Рио-де-Жанейро, Бразилия


03
Дек 19

Кеннет Грант «Против Света»

Из аннотации к книге можно узнать следующее:

«Кеннет Грант (р. 1924) — крупнейший британский оккультист, ученик Алистер Кроули и Остина Османа Спейра. Основатель Ложи Ново Изиды и Тифонийского Ордена Востогчных Тамлиеров — магических обществ, работающих с темной стороной кабалистического Древа Жизни.»

В самой же книг Грант описывает свое мистическое путешествие сквозь мир сновидений в поисках свое прародительницы — ведьмы Маргарет Вайрд. По стилистике книга очень здорово напоминает «В поисках Неведомого Каддата» Лавкрафта, который, кстати, так же неоднократно упоминается Грантом, как величайший оккультист, открывший в своих произведениях немало мистических тайн. До мастерства Лавкрафта Гранту далеко, но все же его текст и не бессмысленная графомания, а попытка, в чем- то даже удачная, поиграть с литературно формой.

По версии Гранта, которую он основывает на произведениях все того же Лавкрафта и Мейчена, главным источником зла в мире являются инопланетяне, которые с помощью НЛО проникают в наш мир, чтобы как-то здесь напакостить. По большому счету, излагаемая Грантом теория представляет собой дикую кашу из всего, что только подворачивается под руку. И как он не пытается быть убедительным. получается это у него из рук вон плохо. Но, если отнестись к этому тексту просто как к литературному произведению, то прочитать его можно не без удовольствия. Сюжетец, конечно,так себе, но зато фантазия автора реально не знает границ. Временами и правда начинает казаться, что не только у него, но и у тебя самого ум за разум заходит.

Книга, разумеется. строго на любителя. Но лично мне такие тексты нравятся. Читать их изо дня в день — это с ума сойти можно. Но время от времени — получается хорошая встряска мозгов, чтобы ничего там не костенело.

Цитата:

«Подобие Финеаса Блэка осыпалось в пустынный песок вихрем крутящихся пылинок, — падая, они еле слышно горестно хихикали. Глаза, утопавшие в камне, сохраняли веселость. Я чувствовал себя бесконечно одиноким, легкая жужжащая трель уловила меня в свои звуковые волны, еще глубже погрузив в склепы колоссального храма живых мертвецов.»

Вот, примерно так на протяжении всей книги 🙂

Картинки по запросу кеннет Грант

27
Ноя 19

Брет Истон Эллис «Американский психопат»

Картинки по запросу Брет Истон Эллис "Американский психопат"

Брет Истон Эллис очень хороший писатель. Он отлично владеет словом. И неплохо играет со смыслами. Самое главное, он прекрасно понимает что и зачем он пишет. И форма его произведения, как разношенная туфля, идеально соответствует содержанию.

«Американский психопат» — это роман о поколении «яппи». Если кто помнит, в 90-х годах прошлого века в Америке появилась эдакая характерная прослоечка молодежи, видевшей смысл жизни исключительно в достижении жизненного успеха, зиждящегося на финансовом благополучии, а так же, в соответствии, как внешнему, так и внутреннему, своему успешному статусу. Роман, кстати, был опубликован в 1991 году. В настоящее время феномен «яппи» практически сошел на нет, но, тем не менее, книга не утратила актуальности. Людей, стремящихся во что бы то ни стало заполучить определенный общественный статус и соответствовать ему, чего бы это не стоило, и сегодня немало, причем в самых разных общественных группах, зачастую не имеющих прямого отношения к бизнесу. Чтобы понять, что они собой представляют, понять ход их мыслей, их стиль мышления, как раз и следует прочитать роман «Американский психопат».

«Американски психопат» — это остро сатирический роман, выворачивающий наружу психологию яппи. Герой роман Патрик Бэйтмен — типичный представитель успешных яппи. Он работает в престижной конторе на Уолл-стрит, занимающейся финансовыми делами своих клиентов, одевается в престижных магазинах, ужинает в престижных ресторанах. Друзья и знакомые делятся по тому же принципу — престижные или нет. Модные товарные бренды являются своеобразными маркерами «свой-чужой». Зачастую герои узнают друг друга не по лицам, а по тому, кто во что одет. По мнению Эллиса, психология яппи предельно проста. У них нет никакого внутреннего мира, есть только определенный набор поведенческих реакций. Они тщательно заботятся о том, как они выглядят, поэтому ходят в дорогие и, разумеется, престижные, спортзалы и солярии, и пользуются дорогой косметикой. Они одеваются в соответствии с модными каталогами и точно так же обставляют свои квартиры. По телевизору они смотрят ток-шоу, которые все обсуждают за ресторанными столиками. Вечер для них — это полет по барам и ресторанам, какой и Буковскому не снился, с кучей бухла, наркоты и девками. И все это повторяется изо дня в день: утренний туалет, ток-шоу по ТВ, спортзал, рабочий кабинет, столик в ресторан, кокаин в уборной. От тупой монотонности начинает ехать крыша. А необходимость эмоционального сброса приводит к самым диким фантазиям.

Эллису блестяще удается препарировать внутреннюю пустоту своего героя, которую не может заполнить ни алкоголь, ни наркотики, ни беспорядочный секс. Потому и выход у него лишь один — в безумие. Однако, при всех несомненных достоинствах, у романа, на мой взгляд, есть и один весьма существенный недостаток. «Американский психопат» — это история для рассказа. Эллис же делает из нее роман в, без малого, 600 страниц. Как результат — бесконечные повторы. Я уже наизусть выучил распорядок для Бэйтмена, а мне снова и снова рассказывают, как он встал. как пописал, почистил зубы, надел носки… и так до поздней ночи, когда закрывается последний ресторан и Бэйтмен отправляется домой спать. И это еще не все. Примерно 20-25 % текста составляют выдержки из модных каталогов, используя которые, автор описывает персонажей своей книги, перечисление брэндовой косметики, которой они пользуются, и описание блюд, которые они заказывают. Едва ли не каждая глава начинается с короткого дайджеста утреннего ток-шоу. Три главы — это просто рецензии на диски: Gentsis, Уитни Хьюстон и Huey Lewis and the News. Понятно, что таким образом автор выставляет на показ бездуховность и материальную вымороченность своих персонажей. Но, в какой-то момент возникает вопрос: До коле? Я-то, в отличии от них, не законченный идиот, и с первого раза понял, что это значит. В какой-то момент ловишь себя на том, что начинаешь пробегать страницы взглядом наискосок, поскольку уже знаешь, что там происходит. Ну, и в довершении всего, извращенное описание омерзительных садистских фантазий героя. Маркиз де Сад рядом с Эллисом — маленький мальчик, переживающий свои первые эротические фантазии.

Под итог. Эллис нащупал очень интересную и важную тему. С которой, к сожалению, не смог совладать. «Американский психопат» нельзя назвать посредственным романом. Но это средний текст, от которого не стоит ожидать никаких откровений. Ну, и лично мне не нравится, когда мне, как умственно отсталому, двадцать раз повторяют одно и то же. Фильм «Американский психопат», на мой взгляд, получился куда лучше и содержательнее оригинала. Именно потому, что там, в силу особенностей жанра, избавились от всех этих набивающих оскомину повторов. Фактически, создатели фильма сделали то, что должен был сделать сам Эллис — превратили роман в рассказ.

Для сравнения, два отрывка текста.

«На мне костюм из чесучевой шерсти в мелкий узор «штрихи мелом» от DeRigueur (дизайн Schoeneman), хлопчатобумажная рубашка от Bill Blass, шелковый галстук от Savoy, и хлопчатобумажный носовой платок от Ashear Bross.»

«Там, где была природа и земля, жизнь и вода, я вижу бесконечный пустынный ландшафт, напоминающий кратер, до такой степени лишенный смысла, света и души, что мозг не способен понять его ни на каком уровне сознания, и если подойти слишком близко, то мозг бунтует, не в состоянии его воспринять.»

Как будто два разных человека написали.

Картинки по запросу Брет Истон Эллис

24
Ноя 19

Джон Р.Р. Толкиен «Смерть Артура»

«Смерть Артура» — это незаконченная поэма Толкиена, написанная старинным аллитерационным стихом. Само по себе это невероятно интересно. Аллитерационный стих, лишенный привычной нам рифмы, производит очень сильное впечатление, особенно когда речь идет о неких героических событиях, поскольку не просто описывает, но буквально дает читателю возможность почувствовать то, о чем ведется рассказ. Ну, а «Смерть Артура» — это разумеется рассказ о легендарном короле Артуре. Причем упор в этой истории делается на самые древние источники, заметно отличающиеся от широко растиражированных текстов о рыцарях Круглого стола.

Сама поэм занимать всего около тридцати страниц. Однако книга снабжена великолепными дополнительными материалами за авторством сына писателя Кристофера Толкиена. Здесь есть и рассказ о первоисточниках артурианы, на которые опирался автор поэму, и история написания поэмы, и предположения о том, как она пересекается с «Сильмариллионом», и еще небольшой рассказ о древнеанглийской поэзии. И все это не просто ради того, чтобы чем-то наполнить книгу, а очень серьезно и информативно. Я, например, впервые доподлинно узнал, что собой представляет Авалон и где он находится.

Отлично подготовленная и очень хорошо переведенная книга. Не для узких специалистов, а для заинтересованных читателей. Для поклонников же Толкиена — просто подарок.

Картинки по запросу Джон Р.Р. Толкин

20
Ноя 19

Анатолий Мариенгоф «Циники»

Этот роман следовало бы включить в школьную программу. А еще насильно читать его тем, кто 7 ноября все еще размахивает красными знаменами и возлагает цветы к мавзолею на Красной площади.

«Циники» — это предельно откровенный, а потому особенно жуткий рассказ не о жизни даже, а о выживании людей в первые годы советской власти. Причем, дело происходит не в глухой провинции, а в Москве. В городе, который стараниями новых властей превратился во врата Ада. Автор исключительно точно делает акцент на том, что подлинным кошмаром для обитателей страны советов становится даже не ежедневная борьба с голодом, холодом и прочими проблемами, связанными с чисто физическим выживанием, а эмоциональное выхолащивание, уход в сторону от всех человеческих норм и правил. И выхода из этой ситуации нет и не может быть иной, кроме гибели.

Если вы еще не читали «Циников» Мариенгофа, прочтите непременно. Это одна из знаковых книг своего времени, дающая очень яркое представление о том, через что прошла страна. К тому же и написана она необычайно эмоционально и ярко. Я, собственно, решил перечитать его, поскольку купил новое, замечательно оформленное, иллюстрированное издание от питерского издательства «Аркадия». И должен сказать, при повторном прочтении роман производит не менее сильное впечатление, чем в первый раз.

Кстати, в 1991 году Дмитрий Месхиев сделал очень неплохая экранизация романа. Который ни в коем случае не заменяет книгу, но хорошо ее дополняет. Поэтому книга, все же, — вперед.

Цитаты:

«-Делать-то вы что-нибудь умеете?
-Конечно, нет.
-Н-да…
И он деловито свел брови.
-В таком случае вас придется устроить н ответственную должность.»

«Если в России когда-нибудь будет Бонапарт, то он, конечно, вырастет из постового милиционера. Это совершенно в духе моего отечества.»

Картинки по запросу Анатолий Мариенгоф

18
Ноя 19

Ф.Пол Вилсон «Колесо в колесе»

Далекое, очень далекое будущее. Не так, чтобы «давным давно, в одной далекой галактике», но все же достаточно далеко от дней нынешних. Земляне, освоившие скоростные межзвездные перелеты с помощью системы искривления пространства, не только расселились по всей галактике, но еще и спели разделиться на некие квази-империи. Ну, а поскольку во главе этих империи стоят крупные корпорации, борьба между ними идет в основном на экономическом поле. Хотя, при таком раскладе, разумеется, и без криминала не обходится.

Роман Ф.Пола Вилсона (ну, почем Вилсон? руки бы за такое оторвать!) «Колесо в колесе» это классический американский триллер. Автор довольно умело и ловко переплетает между собой политику, промышленный шпионаж, борьбу за права аборигенов осваиваемых планет и семейную хронику. Сама история не блещет оригинальностью. Ее первоосновы можно углядеть во многих книгах, которые никак нельзя назвать фантастикой, к примеру, в романах Артура Хейли. Однако автор удачно вворачивает несколько неожиданных сюжетных поворотов и толково отрабатывает инопланетную экзотику. В результате чего получается вполне неплохой НФ роман. Ни на что особо не претендующий, но и не вызывающий отторжения. Эдакое добротное и необременительное чтиво. Без него вполне можно прожить, но, с другой стороны, и ругать особо не за что.

Картинки по запросу "Ф.Пол Вилсон""

15
Ноя 19

Терри Пратчетт, Нил Гейман «Благие знамения»

Несмотря на приличный объем, в моем издании почти 500 страниц, книга читается буквально на одном дыхании. Мастерски сделанный текст завораживает настолько, что от него просто невозможно оторваться. Приходится забыть обо всем и вся, и только читать, читать, читать… И это не смотря на то, что совсем недавно прошел телесериал «Благие знамения», снятый очень близко к тексту.

Не знаю, нужно ли пересказывать сюжет книги и сериала, который, наверняка, многие успели посмотреть. Если только в двух словах. Наши дни. Англия. Ангел и демон, живущие на Земле и выполняющие здесь свои секретные миссии, объединяются, дабы предотвратить грядущий апокалипсис. Не смотря на формальные признаки популярного жанра, весьма опрометчиво было бы сказать, что «Благие знамения» это фэнтези. Роман Пратчетта-Геймана — очень яркая, едкая сатира на самые разные стороны современной жизни. Особенно это заметно в тех фрагментах, что были написаны Пратчеттом — а отличить текст Пратчетта от текста Геймана, скажу я вам, даже в переводе не составляет труда. Ну, а главная цель сатирических стрел авторов,разумеется, церковь. В этом смысле «Благие знамения» можно поставить на одну полку с такими классическими антиклериальными произведениями, как «Забавная Библия» и «Забавно Евангелие» Лео Таксиля и «Письма с Земли» Марка Твена.

«Благие знамения» — это фантастика, которую можно читать, не боясь, что станет скучно, и не опасаясь испортить себе литературный вкус.

Цитаты:
«-Не думаю, что это разрешено — жечь людей, — сказал Адам. — Иначе все вокруг только этим и занимались бы.
-Если ты верующий — то можно, — уверенно заявил Брайан.»

«Отказываться от денег в наши дни просто неприлично.»

Картинки по запросу "Терри Пратчетт и Нил Гейман""

13
Ноя 19

Работа такая…

Картинки по запросу "Стивен кинг Кэрри первое издание""

Попалась мне тут на глаза любопытная подборка фактов. В принципе,в се они хорошо известны, но вместе производят особое впечатление.

Стивену Кингу 30 раз отказывали в издании его первого романа «Кэрри»? А, когда все же издали, в первый год было продано более миллиона экземпляров.

Уильяму Голдингу с книгой «Повелитель мух» в издательствах отказывали 21 раз.

Книгу Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» издательства не принимали 12 раз. (Как по мне — так не велика была бы потеря. если бы вообще не приняли. Впрочем, это уже только мое личное мнение.)

Маргарет Митчелл в издании «Унесённых ветром»
отказывали 38 раз.

«Скотному двору» Джорджа Оруэлла отказывали около 20 раз.

Клайва Льюиса с «Хрониками Нарнии» отправляли
из издательств 37 раз.

Начинающим писателям на заметку. Примеры, красноречиво свидетельствующие, что без упертой веры в собственный талант писателем не стать.


09
Ноя 19

Чайна Мьевиль «Крысиный король»

Не знаю, сколько всего книг написал Чайна Мьевиль, но на русский переведено штук двадцать. «Крысиный король» — первая книга Мьевиля, которую я прочитал. И это был не осознанный выбор. Как-то так само собой получилось, что книга попала ко мне в руки.

Условно роман можно отнести жанру городской фэнтези. Автор сделал попытку переосмыслить и осовременить легенду о Гмелленском флейтисте, который с помощью своей музыки сначала избавил город от крыс, а потом, когда горожане отказались с ним расплачиваться, увел и всех детей. Попытка, на мой взгляд, неудачная. Ничего нового в старой истории Мьевиль не раскопал. Он просто сделал из нее боевик в антураже современного Лондона. Да и тот, честно говоря, не очень. Поначалу автор еще пытается интриговать, строить какую-то детективную историю. Но ближе к середине книге никаких загадок не остается, все становится понятно и дальше только беготня и перемещения по локациям. До самого конца автор так и не смог ввернуть ни одного сюрприза, способного удивить читателя. Я бы сказал, что Мьевиль — это упрощенный почти до примитива вариант Геймана.

К достоинствам книги можно отнести то, что читается она очень легко. Главным образом, потому, что написана простым, но грамотным языком. Не заморачиваясь литературными изысками, автор использует короткие, рубленые предложения из трех-пяти-шести слов. В душах своих персонажей не копается. А образное описания заменяет перечислением того, что находится вокруг.

Собственно, это же является и главным недостатком текста, поскольку читать его откровенно скучно. Текст не играет, а лишь пересказывает определенную последовательность событий.

По сути, «Крысиный король» это незатейливый фэнтезийный боевичок. Добротно скроенный, но ни на что не претендующий. Простенькое чтиво на один раз, не оставляющее ни послевкусия, ни воспоминаний. Ни хороших, ни плохих. Эдакая предельно усредненная литературка — или литературный унисекс.

Зато обложка классная.

Картинки по запросу "Чайна Мьевиль""