На днях попытался читать книгу М.Петросян «Дом в котором…» Меня о ней довольно часто спрашивают, а тут младшей на Новый год подарили. Ну, вот, думаю, есть повод ознакомиться.
Увы, сломался, не добравшись до сотой страницы. При том что всего их в книге 950. Хотя текст, конечно, здорово «разогнан» за счет широких полей, большого межстрочного расстояния и прочих мелких издательских хитростей.
Сразу бросается в глаза, что автор пытается разрабатывать все те же крапивинские мотивы. Но делает это абсолютно непрофессионально, нелепо и как-то даже кособоко. Текст, собранный из коротких и суперкоротких фраз, невообразимо скучен, сер, а местами так просто невнятен. За нагромождением слов — отсутствие всякого смысла. Герои невыразительны. Поступки их немотивированны. Действие в целом лишено элементарной логики. (К примеру, автора совершено не интересует вопрос, как инвалиды-колясочники перемещаются с одного этажа на другой?) Однозначно, это не роман, потому, как роман — это не просто много слов, собранных вместе под одной обложкой, а еще и определенная романная форма изложения и вполне конкретная структура повествования, которые в данном случае даже не просматривается. Коротенькие эпизоды лепятся один к другому, как придется, да еще и регулярно перемежаются флэшбеками, что совсем уж моветон. Больше всего такой текст похож на киносценарий, читать который интересно только специалисту, который сразу «видит», как все это будет выглядеть на экране.
Ну и довершает общее впечатление вовсе не мрачная, но дико депрессивная атмосфера, скроенная из детских подсознательных страхов. Я бы даже назвал это прогрессирующей депрессией обыденности. То есть, все, что происходит вокруг, для автора является, в первую, а может и в послежднюю очередь, мотивом для депрессии. Бывают книги о дружбе, о любви, о подвиге… А это книга о непроходящей депрессии. Разумеется, о депрессии тоже можно писать. Но только делать это следует талантливо. Особенно, если пишешь для детей.
Не знаю, публиковался ли сей многостраничный труд, до того, как стать книгой, в сети, но на мой взгляд, это классический пример сетературы — то, что пишется небольшими кусочками (которые удобно выкладывать в интернете), по мере того, как появляется время и желание, без какого либо предварительного плана или представления о том, что получится в итоге. Вот и получился в итоге на редкость скучный и невразумительный текст, читать который так же интересно, как мыть посуду или чистить картошку.
Автор текста: Алексей Калугин. Author: Aleksey Kalugin
Tags: книги
Алексей, чисто техническое замечание: кто сказал, что это для детей? В тексте как минимум присутствуют секс и наркотики. Никаким детям я бы это давать не стал.
А ты считаешь, что с детьми нельзя говорить о сексе и наркотиках? С детьми можно говорить обо всем, но только делать это следует талантливо. (Кстати, очень рекомендую в тему посомтреть фильм «Капитан Фантастик») Я сам в шесть лет прочитал почти всего Мопассан и, по-моему, это не травмировало мою психику. А эту книгу я бы тоже не советовал читать детям, но вовсе не из-за секса и наркотиков, а из-за ее деструктивности. Негатив буквально течет с ее страниц.
И, тем не менее, она детская. Так же, как романы Хемингуэя — подростковые. По той причине, что действия ее героев, даже взрослых, подчинены детской логике.
Уточню, как я заметил в тексте,автор пытается продолжать крапивинскую линию в детской литературе — это детские книги, которые могут быть интересны части взрослой аудитории, которая интересуется проблемами детей и подростков. И у Крапивина это получалось блестяще! Книга о детях для взрослых — это «Повелитель мух».
Можно с ними говорить, конечно.
Меня удивило, что ты говоришь так, как будто книгу кто-то позиционировал роман на детскую аудиторию. Для меня это полная неожиданность. И как раз-таки первое, что я отметил при прочтении, это то, что персонажи ведут себя и говорят не по-детски, хотя формально (вроде бы) дети.
Удивительно, мы будто о двух разных книгах говорим. Мне роман, кстати, страшно понравился.
Именно — герои ведут себя как взрослые, но логика и мотивация их поступков абсолютно детская. Из-за чего возникает ощущение, что подсматриваешь за детьми, которые играют во взрослых. Был такой «вестерн», где всех героев играли маленькие дети, в том числе Джоди Фостер и Майкл Джексон, стрелявшие друг в друга шариками мороженого. Вот, здесь то же самое.
Кстати, издатели определили возрастную аудиторию книгу как 12+. Выходит, они ее тоже считают детской. К примеру на Пратчетте, который куда как позитивнее, стоит 16+.
Книга, кстати, не сетевая, она была написана до появления интернета у нас.
В 80-е годы прошлого века? Копирайт в книге стоит 2009 г. Вроде бы, сейчас в стол уже не пишут.
В 2009-м её издали в первый раз. Собственно, вот история написания: https://ru.wikipedia.org/wiki/Дом,_в_котором…
Герои в какой-то момент носятся с пластинкой (!) Ингви Малмстина, что подчёркивает время повествования.
Павел, ты же это не серьезно?
Если даже я напишу, что мои герои танцуют под живое выступление Бадди Холли, это вовсе не будет означать, что текст написан в начале 60-х.
Год первоиздания — это и есть точка окончания работы над текстом. Если только рукопись не извлечена из посмертных архивов. До этого рукопись остается рукописью, в которую постоянно вносятся те или иные изменения.
Год первоиздания — это факт. Все остальное — из области мифологии.
Помнится, в конце 80-х вдруг оказалось, что чуть ли не у каждого второго члена Союза писателей СССР в столе уже много лет лежит рукопись, бичующая сталинизм.
Ну, а кроме того, какое отношение имеет год написания к тому, что текст написан плохо?
Хотя в данном конкретном случае то, что текст из рук вон плох — это даже хорошо, поскольку снижает его разрушительный заряд.
Да, я понимаю, что не факт. При этом я полагаю, что автор просто естественным образом писал о пластинках, потому что сам слушал пластинки, а не пытался (зачем-то) перенести действие на двадцать-тридцать лет назад.
И да, к качеству текста это отношения не имеет. Текст фрагментарный, я согласен. При этом я считаю, что он феноменально хорош, но объяснить не смогу, наверное, даже пытаться не хочу. Впрочем, и не надо, наверное 🙂 Мне кажется, это как голос Планта, который тоже фигурирует в этом тексте: кому-то очень нравится, а кто-то дёргается, как от кошачьего визга.
Я буквально на прошлой неделе пытался маму заставить его прочитать (точнее прослушать), и ей тоже не пошло. А я прочитал несколько месяцев назад и до сих пор под впечатлением.
Честно, просится на язык какое-то пошлое замечание, что мы все разные, и это очень славно.
Ну, в общем, да, так оно и есть.
А дочери-то понравилось?
Младшая еще не читала — ее объем пугает. Старшая сейчас в процессе, взяла после меня.