16
Янв 21

Грань времени / Synchronic (2019)

Вообще-то, это фильм о путешествиях во времени. Хотя сам процесс путешествий реализован довольно странно — через наркотики.

Нам показывают мир, почти такой же, как наш. Но, все же, это то ли недалекое будущее, то ли малость альтернативная реальность. В мире, который нам показывают, полностью легализованы все наркотики. Главный герой — парамедик, работающий в специальной службе спасения, занимающийся откачиванием пациентов с передозом. И вот он начинает замечать, что в последнее время с этими самыми торчками стало происходить что-то странное. Как оказалось, все дело в новом синтетическом наркотике «Синхроник», который выбрасывает людей на 7 минут в прошлое. Воздействует он при этом на эпифиз, который у взрослых обызвествлен, а потому они наглухо застревают в прошлом. У подростков же эпифиз молодой и свежий, поэтому они имеют шанс вернуться назад. Если выживут в прошлом. И так вот ловко складывается, что у нашего героя опухоль эпифиза, поэтому он тоже может с помощью «Синхроника» прыгать во времени туда-сюда. И он отправляется в прошлое, снова и снова, чтобы отыскать затерявшуюся во времени дочь своего лучшего друга. А весь фокус в том, что, в зависимости от того, где ты находишься в тот момент, когда закидываешься «Синхроником», ты попадаешь в разное время. Сделал два шага в сторону — и оказался на тысячу лет дальше.

В принципе, фильм совсем неплохой, если рассматривать его просто как фильм о путешествии во времени. Однако, создатели фильма зачем-то решили приплести к этому наркотики. Которые тут явно не в тему. Такое впечатление, что режиссеры-сценаристы пытались замутить некую психоделику в духе «Голого завтрака» Берроуза. Но — не получилось.


15
Янв 21

Мобильная библиотека

Английская мобильная библиотека. Лондон,
1930–е годы.

Вообще-то, это не шутка, а очень грамотная политика в отношении культуры чтения. Зачастую человеку необходимо буквально сунуть книгу в руки, чтобы заставить ее прочесть. Если же на это забить, то получим ровно то, что имеем сейчас — в некогда самой читающей стране мировые бестселлеры издаются тиражами в 3-5 тысяч экземпляров.

Буквально на днях приобрел книгу, Канаэ Минато «Виновен», детективный триллер, перевод с японского. На обложке рекламная надпись: «Абсолютный бестселлер в Японии», «В Японии продано около 1.000.000 экземпляров книги». Население Японии, напомню, 126,5 миллионов человек. Чуть меньше, чем в России. У нас книга издана тиражом 4.000 экземпляров. Я понимаю, что японский детектив для нас все же экзотика. Но 4 тысячи и миллион — почувствуйте разницу. Такое ощущение, что «что-то страшное грядет».


14
Янв 21

Марк Мэнсон «Тонкое искусство пофигизма»

Book in Russian Тонкое искусство ПОФИГИЗМА Mark Manson книги на русском  9785961448986 | eBay

Эта книга попала ко мне совершенно загадочным образом. Я нашел ее дома, в прихожей, на шкафчике для всякой мелочевки. Должно быть, кто-то принес и оставил. С каким уж умыслом — сие мне не ведомо. Но сам я книг по саморазвитию, о том, как перестать беспокоиться и начать жизнь, как написать роман за неделю и заработать миллион, никогда не покупаю. Но, поскольку уж книга оказалась в руках, я открыл ее и начал листать. Наверное, еще и название заинтриговала. Согласитесь, «Тонкое искусство пофигизма» — звучит здорово.

В самом начале автор набрасывается на модный последние лет десять, а то и больше, в популярной психологии принцип «позитивного мышления», сводящийся, в основном к тому, что нужно настраивать себя на высокие цели. Как любят говорят выступающие со сцены коучи: «Если мне удалось заработать миллион, втуляя гербалайф прохожим , то и вы сможете! Нужно только быть упертым и упрямым! Ясно видеть цель и не замечать препятствий! Все! Первый — пошел! Второму — приготовиться!» «Не получится, — уверенно заявляет Мэнсон. — Потому что все не могут быть богатыми, здоровыми и красивыми. А дурацкий принцип «позитивного мышления» вреднее вредного, потому как, благодаря ему, человек только зацикливается на собственных проблемах и становится еще более несчастным.»

Такое начало показалось мне любопытным и, в принципе, созвучно моим собственным представлениям о том, что почем в э той жизни. И я начал читать книгу.

Увы, вступление оказалось самой интересной ее частью. Дальше началось сплошное словоблудие и переливание из пустого в порожнее. По сути, Мэнсон является тем же жуликом, который обещает за два часа научить вас, как заработать миллион, только он обещает убедить своих читателей в том, что миллион им на фиг не нужен. В двух словах, теория, если можно так сказать, Мэнсона сводится к тому, что счастлив не Илон Маск, имеющий кучу миллиардов долларов, потому как еще один или десять новых миллиардов не сделают его счастливее, а дурачок, нашедший голубой камешек и лыбящийся, глядя на него, потому как ни у кого больше такого камешка нет. По мнению Мэнсона, из всех битлов самым счастливым оказался Пит Бэст. Потому что остальным пришлось ради своих славы и успеха работать как проклятым, жечь нервы, спать в самолетах и отелях, глотать наркоту, страдать от неустроенности семейной дизни. А Бэст после того, как его выгнали из группы, сначал двадцать лет пил, а потом понял, что он и без битлов счастлив — вот такой молодец!

Главный совет от Мэнсона: не ставьте перед собой трудно достижимых целей. Если вы решите засеять свои шесть соток помидорами, рассчитывая собрать урожай в 200 кило, а в результате соберете только только 187, это вас подкосит и вы впадете в депрессию из-за собственной несостоятельности. Зато, если вы ткнете где-нибудь за углом сарая десяток кустов и будете время от времени поливать их, надеясь собрать десяток помидоров, а в результате соберете дюжину — вы будете по-настоящему счастливы!

В общем, Мэнсон не придумал ничего нового. Он лишь тупо повторяет библейский завет: «Блаженны нищие духом,  ибо их есть Царство Небесное». Чем меньшего ты желаешь — тем счастливее живешь. Чем к меньшему стремишься — тем меньше обломов у тебя будет. Ну, и так далее, в том же духе. Причем, подкрепляются все эти утверждения какими-то совершенно неубедительными рассуждениями и фактами, вроде истории Пита Бэста.

Пустая, совершенно бессмысленная книжка. А для неокрепших мозгов, не имеющих твердых навыков критического восприятия любой информации, может быть, еще и вредная.

К чёрту позитив: «Тонкое искусство пофигизма» Марка Мэнсона - K.Fund Media

13
Янв 21

Из глубин

Власть залегла на дно. И чувствует себя там, как Алиса в Стране чудес. Только не в книжке Льюиса Кэрролла, а в фильме, снятом Дэвидом Линчем. Все вокруг чужое, незнакомое и непонятное.

Ну, представьте себя на дне Марианской впадины. Вокруг — мрак беспросветный. Не видно ни зги. Да и не на что там, в общем смотреть. Тишина — как в могиле. И — чудовищное давление. Это вроде сурдокамеры, в которой невозможно определить где верх, а где низ. Плывешь в пустоте и потихоньку сходишь с ума. Да, и еще какие-то холодные, скользкие щупальцы то и дело касаются тебя. Может, это только твое воображение, а, может, Ктулху явился про т вою душу. В любом случае — страшно до усрачки.

Не далее, как вчера, с какого-то непонятного перепугу залегший на дне Роскомнадзор вдруг взял да и запретил мексиканский город Охуэлос. Название всплыло на сайте, на котором проводилась всем (кроме Роскомнадзора) хорошо известная игра в «Города». А Раскомнадзор решил, что это кто-то из игроков так изощренно матерится. И тут же велел удалить с сайта название города!

Ну, в самом деле, что за Охэулос такой? Лежа на дне, так сразу и не вкуришь, город ли это в Акапулько, или это на тебя кто-то прозрачно намекает? Вот, то ли дело, наше родное, посконное Говнище! Тут и не придерёшься!


12
Янв 21

История бранных слов / History of Swear Words (2021)

«Этот крайне непристойный сериал» — доверительно сообщает нам официальный анонс сериала. Посмотрев сериал, с уверенностью и все определенностью могу сказать: Вранье! Сериал не более неприличен, чем документальный репортаж о высадке астронавтов на Луну. «История бранных слов» — это именно то, что заявлено в названии, научно-популярный сериал, рассматривающий во всевозможных аспектах феномен слов, которые принято считать неприличными. Лингвисты и филологи рассказывают о происхождении этих слов, о том, как на протяжении времени менялось их значение и смысловое наполнение, рассматривают культурологическое значение бранных слов. А актеры разговорного жанра рассказывают о том, какое впечатление производят на зрителей матерные слова и как их можно наполнять совершенно разными смыслами и и как они звучат в разных контекстах. Это на самом деле очень интересно и познавательно. Ну, а вишенка на торте — неподражаемый Николас Кейдж в роли ведущего.

Что замечательно, переводчики, в целом, справились с очень непростой задачей перевода на другой язык слэнговых слов и выражений. Откровенную неудачу потерпели они лишь с одной серией, в которой рассматривалось весьма многозгначное слово «damn», которое почему-то было решено перевести очень прямолинейно, как «черт». И за счет этого началось накручивание смысловых ошибок и недопонимания.

И, наконец, удивил один момент, когда создатели сериалов решили перечислить самые популярные ругательства в разных странах. А России таким оказалось — внимание! — «Перхоть подзалупная», которое, к тому же, перевели на английский, как «pee hole dandruff», что дословно означает «перхоть дырки для мочи», после чего заявили, что это имеет какое-то отношение к болезням женским гениталиям. К стыду своему, я это самое популярное в России ругательство услышал впервые. Хотя, помнится, в армии у нас были офицеры, виртуозно владевшие непростым искусством русского мата.

Зато мне очень понравилось популярное в ЮАР ругательство, которое, в переводе с африкаанас звучит так: «Пусть у тебя пальцы превратятся в крючки, когда у тебя зачешутся яйца!» Не знаю, насколько это соответствует действительности, но звучит грандиозно!

Ну, а, в остальном, «История бранных слов» — добротный научно-популярный сериал. Смотрится легко, поскольку рассказы специалистов отлично проиллюстрированы различными видеоматериалами. При этом, что приятно, создатели сериала сознательно не стали закладывать в него ничего провокационного. Так что, ничего сенсационного вы не увидите. Зато можете узнать что-то новое для себя. Слова — это только информация и не более того.


11
Янв 21

Викторина / Quiz (2020)

Новый фильм Стивена Фрирза пропустить, разумеется, было нельзя. И, таки да, это полнометражный фильм, который, в угоду прокатчикам, разрезали на три серии.

Фильм о игре «Кто хочет стать миллионером». О ее создании и, самое главное, о том, что и как вокруг нее крутится. Отправной точкой всей интриги стал реальный случай, когда хозяева игры обвинили одного из игроков, военнослужащего Чарльза Ингрэма, прошедшего игру до конца и выигравшего миллион, не рублей, кстати, а фунтов, в том, что он выиграл благодаря мошенничеству. И даже довели это дело до суда. Фрирз мастерски раскручивает сюжетную пружину, превращая частный случай в обобщенную ситуацию, в некий символ противостояния простого человека и огромной, ворочающей большими деньжищами корпорации. Ну, а по большому счету, это фильм об алчности, которая наравне с сексом, крутит этим миром, как пожелает. Всемирный успех игры «Кто хочет стать миллионером» зиждется именно на алчности. Вся ее драматургия строится на желании человека срубить на халяву как можно больше денег. И в фильме замечательно показано, как далеко не сразу создатели игры пришли к этому концепту. А, когда пришли, то сами испугались того, что сотворили.

Двенадцать лет назад другой замечательный английский режиссер Дэнни Бойл снял фильм о телевикторине «Миллионер из трущоб». Действия фильма были перенесены в Индию. На мой взгляд, фильм получился крайне неудачным, хотя и получил кучу наград. Игра в нем была лишь фоном, а основное внимание было уделено очень стандартной любовной линии. Стивен Фрирз сделал все иначе. У него игра — главное действующее лицо. Все прочие персонажи воспринимают ее как живое существо. Ее любят, ее ненавидят, ей поклоняются, ею мечтают овладеть. Игра — это особый мир, ступив в который, человек уже никогда не станет прежним. Стивен Фрирз — большой молодец. У него все получилось. Он в очередной раз снял отличное кино.

Кстати, Чарльз Ингрэм был признан судом присяжных виновным в мошенничестве во время игры. Хотя, по большому счету, его вина не была доказана. Не иначе как присяжные просто обзавидовались, видя перед собой победителя. Это, кстати, тоже к вопросу о алчности.


10
Янв 21

Финал / Finale (2018)

«Финал» — это датский ответ «Хостелу», Ответ вполне убедительный и достойный. Датский фильм более жесткий и лишен типичного для американского жанрового кино невообразимо затянутого, порой едва не на половину всего экранного времени, вступления, в котором создатели фильма весьма невразумительно пытаются представить зрителям своих персонажей так, чтобы они вызывали хотя бы минимальную эмпатию. Режиссер «Финала» Сорен Юль Петерсен не пытается играть со зрителями в дурацкую игру, делая вид, что поначалу все идет хорошо и его герои лишь по чистой случайности, которая и для него стала полнейшей неожиданностью, попадают вдруг в смертельную ловушку. Петерсен сразу дает понять, что мы смотрим фильм ужасов и, чем дальше, тем будет страшнее.

Условно фильм можно разделить на две части. В первой две девицы работают в ночном магазинчике при автозаправке. Посетителей очень мало, поскольку в этот самое время проходит финал чемпионат мира по футболу, в который неожиданно прорвалась сборная Дании. Но то и дело в магазинчик заглядывают какие-то странные типы. Вещи будто сами собой перемещаются с места на места. Хлопают двери слышны странные звуки… Девчонки то и дело вздрагивают, а то и взвизгивают. Режиссер умело нагнетает саспенс. И чуть ли не с первых кадров становится ясно, что добром все это не кончится.

И — точно! Девчонок похищают и привозят в театр для богатых извращенцев, платящих огромные деньги за созерцание садистских игр. Интересно, что сам процесс похищения остается за кадром, от чего происходящее становится только реалистичнее и страшнее. Ну, а дальше начинается классический сплэттер. На сцене со связанными девицами некий тип, который реализует любые извращенные фантазии богатых зрителей, уродуя тела несчастных жертв и постепенно, очень медленно, растягивая удовольствие подводя их к неминуемой гибели. Но датские девицы, разумеется не так просты, как кажется поначалу, и тоже начинают отчаянно бороться за свои жизни.

«Финал» Петерсена — не шедевр и не веха в мировом кинематографе, но, тем не менее, весьма достойный образец своего жанра. Если в свое время вам понравился «Хостел», смело смотрите «Финал». Не понравился — тогда уж сами думайте. Я рассказал все, что мог и хотел.


09
Янв 21

Читающий не ворует

В Ираке существует старинный обычай, согласно которому книготорговцы выставляют свои книги прямо на тротуаре возле магазина и совершенно спокойно оставляют без присмотра. Все дело в такой же старинной поговорке: «Читающий не ворует, а вор не читает».


08
Янв 21

Sammy Hagar & The Circle — Lockdown 2020 (2021)

Первый диск нового года, на который, на мой взгляд, стоит обратить внимание. Хотя бы только для того, чтобы поднять себе настроение. Старый, крепкий хрящ Сэми Хагар записал несколько миниатюр с командой под названием «The Circle». А, помимо самого Хагара, в команду эту входят Джейсон Бонэм, Майкл Энтони и Вик Джонсон — не случайные такие ребята. Первый свой диск, концертник под названием «At Your Service», группа выпустила в 2015. В 2019 вышел студийный альбом »
Space Between». И вот теперь — «Lockdown 2020» запанный на удаленке.

По сути, это мини-альбом, продолжительностью всего 27 минут, на котором записаны даже не целые композиции, а небольшие их фрагменты, продолжительностью в 1-2 минуты, с обновленными текстами, максимально приближенными к современности. Основой каждого трека послужила классическая композиция, от Led Zeppelbn и Rolling Stones, до Дэвида Боуи и Van Hallen. Однако, в ходе записи все они претерпели серьезные изменения, вплоть до полной неузнаваемости.

Это, конечно, не полноценная работа, а просто баловство серьезных музыкантов, которым дико скучно сидеть дома и ничего не делать. Вот они и развлекаются, как могут. А заодно и нас развлекают. Поверьте, это действительно здорово поднимает настроение.


07
Янв 21

Гарет Ханрахан «Молитва из сточной канавы»

Это первая книга из нового фэнтезийного цикла «Наследие Черного железа» нового, по крайней мере для меня, автора. Вообще-то я не большой поклонник фэнтези. Соблазнил на этот раз анонс на обложке: «Читается словно коллаборация Хантера Томпсона и Лавкрафта». Понятно, что анонс для того и делается, чтобы заставить читателя купить книгу, но, тем не менее, Хантер Томпосон и Лавкрафт — звучало интригующе.

В целом, я не пожалел, что купил и прочитал эту книгу. Хотя Хантер Томпсон тут оказался совершенно не при чем. А Лавкрафт, ну, в какой-то степени, с большой натяжкой. На мой взгляд, Ханрахан — это вариация на тему Терри Пратчетта. Только там, где у Пратчетта ирония, у Ханрахана — безнадега, мрак и грязь. В остальном же все очень похоже. Есть вымышленный фэнтезийный мир, живущий по своим законам и правилам. Есть город-государство Гвердон, население которого разделено на профессиональные кланов: гильдия алхимиков, гильдия воров, гильдия стражи, гильдия ученых… Ну, и на фоне всего этого разворачиваются вполне стандартные приключения нескольких ключевых персонажей: борьба за власть, любовь-морковь, ну, и, разумеется, разгадывание страшных тайн.

Продуман и описан мир, в целом, неплохо. Поскольку автор является геймдизайнером, он и напоминает больше всего компьютерную игру с набором обязательных квестов. Отдельные локации прописаны очень выразительно и ярко, другие лишь обозначены. Та же история и с персонажами. Сама история, не сказать, что прямо таки захватывает, по, в принципе, читается не без интереса. Хотя многие сюжетные ходы очень уж стандартны и предсказуемы. Автор мастерски придумывает всякие необычные штуковины, а, вот, что потом с ними делать, решительно не знает. Хотя, возможно, я ошибаюсь, и все это заделы на следующие тома эпопеи. Как бы там ни было, основным достоинством книги является не история, как таковая, а мрачная, очень недружественная и некомфортная атмосфера, в которой все происходит.

Что откровенно бесит во время чтения, так это отвратительно небрежный перевод некого Н.В.Иванова. Переводчик, подобно Гуглу, тупо воспроизводит английскую форму построения фраз, в результате чего зачастую приходиться поломать голову, чтобы понять смысл того или иного предложения. А отдельные фразы звучат так и вовсе как чистый бред. Например;

«Она утерла лицо, промокнула нос. Неприязненно посмотрела на салфетку, красную от кровавых синяков и порезов.»

Представили себе салфетку, покрытую «кровавыми синяками и порезами»? Поздравляю! И вот такая дребедень — каждый день.

В общем, переводчику — бан. А сам по себе Ханрахан вполне неплох. Возможно, я даже почитаю продолжение, которое, надеюсь, выйдет в другом переводе.