« вернуться к списку романов



Глава 22


На улице был тихо.

Даже миссис Уотс не выглядывала в окно, высматривая, не подбираются ли к ее дому зловредные китаёзы.

Том выкатил велосипед на проезжую часть.

И ему сразу же сделалось не по себе.

Возле дорожки, ведущей к крыльцу дома мистера и миссис Хопкинс по асфальту растекалась большая лужа. Формой напоминающая Австралию. Поверхность ее была непроницаемо темная. Так что, Том поначалу подумал, что это еще один пространственно-временно разлом. А, может быть, не еще один, а тот же самый, что вчера находился возле памятника Шуту. Только сегодня он подобрался поближе к его дому.

Однако, в отличии о разлома, края лужи оставались неподвижными. А на поверхности мерцали отсветы тусклых солнечных лучей.

Держа велосипед за руль, Том приблизился к луже.

Чуть пригнув колени, он наклонил голову к плечу и посмотрел на поверхность лужи под иным углом.

Ему хотелось убедиться в том, что это не кровь.

Вот, только, как это сделать?

Это была не вода и, уж точно, не молоко.

И не краска - на краске непременно была бы подсыхающая пленка.

Это могло быть темное вино, вишневое варенье, какая-то смазка...

Да, мало ли что еще!

Собственно, ничего необычного в этой луже не было.

Ну, то есть, почти ничего.

Странным казалось лишь то, что ни в самой луже, ни рядом с ним не было осколков. И пустой тары, если это была пластиковая банка, тоже не было видно.

Как будто кто-то принес ведерко - ну, допустим это было ведерко, - с клубничным сиропом - это ведь вполне мог оказаться сироп, - аккуратно вылил его на асфальт и ушел с пустой посудиной.

Как выглядит кровь, когда ее целая лужа, Том понятия не имел. И, в общем, ему не очень-то хотелось ликвидировать сей пробел в своих познаниях.

С другой стороны, если это была кровь, то рядом с ним должно было находиться тело. Которое так же отсутствовало.

Том поднял голову и посмотрел сначала в один конец улицы. Затем - в другой.

Улица, просвеченная лучами холодного осеннего солнца, была пуста.

И, что еще более удивительно, вокруг царило безмолвие.

Разумеется, это была не абсолютная тишина, как в сурдокамере. Было слышно, как шелестит листва, перебираемая легким ветерком. Ворковали голуби, устроившись на тянущемся по краю крыши водостоке. Пищали, прищелкивали и пиликали еще какие-то птахи, скрывающиеся в кронах деревьев.

Но не было слышно звуков, по которым безошибочно можно определить присутствие человека.

Обычно городская среда до предела наполнена звуками, без которых человек просто не может обходиться. Рычат моторы, хлопают двери, где-то вдали вгрызается в камень отбойный молоток, в небе протяжно гудит самолет, из распахнутого окна доносится вой работающего пылесоса, с другой стороны улицы слышны звуки работающего телевизора...

Голоса - мужские, женские, детские, кричащие, шепчущие, высокие, низкие, баритоны, альты, сопрано, хриплые, надсаженные, сорванные, ласковые, нервные, злые; Музыка - симфоническая, оперная, рок, рэп, диско, фолк, кантри, свинг, би-боп, рок-н-ролл, вокальная, инструментальная, аллегро, анданте, модерато, престо; Инструменты - струнные, клавишные, щипковые, духовые, ударные, медные, деревянные; Шаги - быстрые, торопящиеся, шаркающие, спотыкающиеся, медленные, заплетающиеся, еле тащащиеся...

И снова - голоса, голоса, голоса...

Кто-то кричит кому-то через улицу, кто-то рассказывает анекдот, кто-то напевает себе под нос, кто-то сдуру орет во всю глотку, кто-то шепчет, боясь, что его услышат.

Звуки - плывут, летят, парят, порхают, падают, катятся, рассыпаются, разбиваются вдребезги. И - снова взлетают. Выше, выше, - вверх!..

Городская акустическая среда похожа на перенасыщенный раствор. Достаточно слегка щелкнуть ногтем по стеклу - и все звуки тотчас же выпадут в осадок.

Во что они тогда превратятся?

Том снова посмотрел на темную лужу возле ног.

Быть может, это то во что превратились звуки города?..

Краем глаза Том заметил фигуру, осторожно выглянувшую из-за шторы, плотно закрывающей окно над парадной дверью дома Хопкинсов.

Но, как только Том повернул голову в сторону окна, фигура снова спряталась за шторой.

Том не успел разглядеть, кто это был. Но в доме жили только мистер и миссис Хопкинс. Значит - кто-то из них.

Том поднял руку и помахал.

-Эй! Мистер Хопкинс!

Услышав свой голос, Том растерялся. В тишине и пустоте голос звучал странно. В звуках его слышалось что-то нездешнее. Потустороннее. Гринхилл-стрит будто оказалась упакована в плотный шерстяной кокон. Снаружи не проникло ни звука. А внутри никого не было.

Том подождал какое-то время.

Никто ему не ответил.

И из-за шторы никто больше не выглядывал.

Том пожал плечами, аккуратно обошел лужу и сел на велосипед.

Он ехал не торопясь, внимательно глядя по сторонам, примечая все те изменения, что проступали во внешнем облике знакомой с детства улицы.

Город менялся постоянно. Но, как правило, происходило это постепенно, медленно, почти незаметно. Глядя на траву, не увидишь, как она растет. Появлялась новая вывеска, менялась отделка двери, у дерева подрезали ветки, светофор на перекрестке меняли на более новую модель, цвет краски на бордюрах становился чуть ярче или темнее.

Это были обычные возрастные изменения. Почти все они шли городу на пользу. А от тех, что не приживались, вскорости избавлялись, как от юношеских прыщей или бородавок.

Сейчас город было похож на тяжело больного. Кожа его сморщилась, мышцы одрябли, лицо иссекли глубокие морщины, волосы вылезли, глаза провалились. Он превращался в уродливое подобие себя самого.

Том смотрел по сторонам и нигде не замечал признаков жизни.

Казалось, это было место, не предназначенное для жизни. Здесь царило уныние и запустение. А в проулках, где свет дня был не так ярок, за углами домов, казалось, таилось нечто ужасное. Быть может, сама смерть.

Что стало с людьми?

Они в ужасе покинули свои дома?

Или же прятались в них, как моллюски меж створок раковин, будучи уверены, что это самый надежный и безопасный способ существования?

Том чувствовал себя неуютно.

Ему казалось, что со всех сторон, из каждого зашторенного окна, из-за любой приоткрытой двери на него внимательно смотрят чьи-то глаза.

Глаза безумцев.

Кто-то из них мог воображать себя маньяком-убийцей. Кто-то - лихим стрелком с Дикого Запада. Кто-то - героем, отражающим нападение диких орд с востока.

Каждый из них был уверен в своей правоте.

Так же, как миссис Уотс была уверена в том, что все зло в мире от китайцев.

Так же, как дядя Боб не сомневался в том, что он - охотник на динозавров.

А доктор Робертс точно знал, что он - известный среди всех семи морей капитан пиратов Джек Боулмингтон.

Вот только рядом с ними не был Тома, который мог направить их галлюцинации в спокойное русло. Поэтому каждый из них представлял собой бомбу, детонатор которой мог сработать от любого внешнего воздействия.

В том, что порой такие бомбы срабатывают, Том убедился, доехав до конца улицы.

Большой туристический автобус, врезавшийся в угол дома, оставался на прежнем месте.

Да, и куда он мог деться?

У заднего колеса, в центре темно-коричневом пятна запекшейся крови - да, это точно была кровь, - лицом вниз лежал труп шотландца. Того самого, что вчера еще загорал на крыше автобуса. Том опознал его по голубым плавкам с черной полосой.

То, что шотландец был мертв, Том понял с первого взгляда. Тело его было как-то по-особенному неподвижно. Живой человек при всем старании не смог бы придать своему телу такое положение. Это удается только мертвецам. За счет того, что все мышцы их тела абсолютно расслабляются. Мертвого совершенно невозможно спутать со спящим. Или даже с потерявшим сознание. Мертвый - это уже не личность, а объект. Не «кто», а «что».

С крыши автобуса свешивалась тонкая, иссиня-белая рука и рыжая шевелюра подруги шотландца. По стеклу, которого касалась ее кисть с длинными, тонкими пальцами, тянулись коричневатые потеки.

Что это было?

Двойное самоубийство?

Или кто-то пришел и убил их обоих?

Зачем?

Какой в этом смысл?..

Ахав был прав - в определенных ситуациях глупо задавать вопросы.

Можно ли надеяться отыскать хоть какой-то смысл в том, что происходило в городе, населенном безумцами?..

Ну, вот, опять вопрос, на который никто не сможет дать ответ.

Потому что ответа на него не существует.

Поиски смысла имеют смысл лишь там, где люди понимают, что означает это слово.

Тому казалось, что он и сам уже теряется среди запредельной бессмысленности происходящего.

Неподалеку от того места, где разбился автобус, на другой стороне Гринхилл-стрит, рос могучий, старый дуб с раскинутыми в стороны крепкими, похожими на жилистые руки, ветвями. Осень выдалась на удивление теплая, и густая, зеленая листва дерева лишь местами приобрела желтоватый оттенок. Но выложенная серой плиткой дорожка, проходящая возле дерева дерева, и три садовые скамейки с прямыми спинками под его ветвями, были усыпаны попадавшими с дерева желудями.

Собственно, ничего необычного в этом не было.

Дуб, осень, желуди, скамейки...

Но, примерно в пяти метрах от земли на суку дуба сидел человек.

Он сидел по-птичьи, поджав под себя ноги и руками ухватившись за ветку.

И, в добавок, он был абсолютно голый.

Человек не спускал с Тома придирчивого взгляда. Как будто пытался понять, что это за странное существо движется по дороге?

А Том старательно делал вид, что не замечает его. Он не собирался выяснять, кем считает себя сидящий на ветке голый человек. Довольно было и того, что от него исходило явственное ощущение угрозы.

Том миновал перекресток и выехал на Вуд-стрит.

Человек на дереве передернул плечами, по-птичьи вывернул голову и попытался носом достать до ключицы.

Сделать это было совсем непросто. Но человек так старался, что в конце концов потерял равновесие и сорвался с ветки.

Уцепившись правой рукой за сук, на котором он до этого сидел, человек повис в странном, скрюченном положении, поджав колени к животу и ухватившись левой рукой за щиколотку.

Он висел, чуть покачиваясь, как огромный, странный фрукт. И при этом, как будто, не испытывал ни малейшего дискомфорта.

Потом, когда пальцы правой руки ослабли и разжались, он, конечно, упал. Стукнулся затылком о плиту. Раздался звук, как будто лопнул переспелый арбуз. И человек - или, кем он там себя считал? - замер все в такой же скорченной позе. Как будто он старался занять как можно меньше места в пространстве. В луже растекающейся крови.

* * *


Автор: Алексей Калугин. Author: Aleksey Kalugin